Translation of "you gone" in Italian


How to use "you gone" in sentences:

I want you gone by the end of the day.
Ti voglio fuori di qui entro stasera.
I want you gone for good.
Voglio che te ne vada per sempre.
Haven't you gone to bed yet?
Non sei ancora andata a letto?
Have you gone out of your mind?
Ti ha dato di volta il cervello?
Have you gone completely out of your mind?
Io dico che basta così. Slegatelo.
Forgive me, but with you gone, me and Pete will come under Barzini's thumb.
Scusate, ma se voi ve ne andate io e Pete finiremo sotto il tacco di Barzini.
The question is, where have you gone?
La domanda e' dove sei andato tu.
Tell me, have you gone on vacation and left your child home?
E lei è mai andato in vacanza dimenticando suo figlio a casa?
I want you gone by morning.
Voglio che tu te ne vada in mattinata.
We here long before you came, long after you gone.
Siamo qui da molto prima di voi, ci staremo anche dopo.
I want you gone by the time I get back.
E voglio che tu te ne vada prima che torni.
Hell, they wanted you gone three weeks ago.
Ti volevano tuori tre settimane ta.
Those Mob fools want you gone so they can get back to the way things were.
Quegli scemi della mafia ti vogliono morto per tornare alla situazione di prima.
Have you gone soft in the head, Les?
Ti si è rammollito il cervello, Les?
Do you have any idea the state she was in with me dead, you gone?
Ma tu io sai in che stato era? Io ero morto, tu scomparso... ti sei mai sentito veramente solo?
I thought you gone from this world.
Credevo che avessi lasciato questo mondo.
With you gone, uh, who's gonna protect Chloe?
Se tu sarai in prigione, chi proteggerà Chloe?
How many times have you gone?
E quante volte ci sei andato?
What I wish for... is all of you gone.
Quel che desidero... è che sparlate tutti dalla circolazione.
When I come back, I want you gone.
Quando torno... non voglio trovarti qui.
Why were you gone so long, Mommy?
Perche' sei stata via cosi' tanto, mamma?
Woke up, surprised to see you gone.
Sono rimasto sorpreso nel non vederti, quando mi sono svegliato.
I want you to finish your business with all due haste, and then by coach or by steed or by ship, I want you gone.
Voglio che tu finisca i tuoi affari al piu' presto possibile e che sia con un carro, a cavallo o con la nave... Voglio che te ne vada.
Have you gone mad like everyone else in this town?
Ma che ti prende? Sei impazzita come il resto della citta'?
Why haven't you gone to see her?
Perché non sei andato a trovarla?
They wouldn't put you in this room if they wanted you gone!
Non ti avrebbero messo in questa stanza - Non conosci meta' delle cose che ho fatto, ok?
And how many guys have you gone out with?
E con quanti ragazzi sei uscita?
But I don't want to see you gone.
Ma non voglio vederti andare via.
But when I come back, I want you gone.
Ma, quando ritorno, devi essertene già andato.
So how long should I expect you gone for this time?
Allora quanto dovro' aspettarmi che starai via questa volta?
Daisy, did you hear me call or have you gone selectively deaf?
Daisy, mi hai sentito o non ci senti da quella parte?
I want you gone by the end of the week.
Voglio che te ne vada entro la fine della settimana.
How long were you gone for?
Per quanto tempo te ne andasti?
Now Saul had a concubine, whose name was Rizpah, the daughter of Aiah: and Ishbosheth said to Abner, "Why have you gone in to my father's concubine?"
Saul aveva avuto una concubina chiamata Rizpà figlia di Aià. Ora Is-Bàal disse ad Abner: «Perché ti sei unito alla concubina di mio padre?
2.5233271121979s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?